Keine exakte Übersetzung gefunden für إهمال متعمد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إهمال متعمد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Distraction ou négligence ?
    لا مبالاة أو إهمال متعمّد؟
  • - Distraction ou négligence ?
    إذن كان إمّا لا مبالاة أو إهمال متعمّد ، أيّهما؟
  • Gabriela Dawson est accusée de négligences volontaires envers le protocole et d'avoir pratiqué un acte médical pour lequel elle n'a été ni formée ni certif...
    غابريلا دوسون متهمة بالإهمال المتعمد و بتنفيذ بروتوكول و ممارسة إجراء طبي ...لم تُدرب عليه أو
  • La distraction est pire que la négligence, car elle peut survenir à tout moment.
    يا قوم ، اللاّ مبالاة في الواقع أسوأ من الإهمال المتعمّد لأنّه بحكم التعريف يمكن أن يحدث في أي وقت
  • Le fait que les dirigeants palestiniens ne soient toujours pas parvenus à empêcher l'exploitation éhontée d'enfants par les terroristes constitue un acte de négligence délibéré qui mérite d'être condamné par la communauté internationale.
    ويدل استمرار عدم إقدام القيادة الفلسطينية على منع الاستغلال المخزي للأطفال في الحملة الإرهابية على إهمال متعمد يستوجب إدانة المجتمع الدولي.
  • La loi stipule que les actes sont considérés comme intentionnels et ont pour objets le préjudice de l'autre époux ou du couple, étant entendu que d'après cette disposition non seulement la conduite frauduleuse mais également une conduite gravement négligente implique une absence de conscience.
    ينص القانون على أن الأفعال التي تُعتبَرُ، بموجب هذا الحكم، أفعالاً متعمَّدة تهدف إلى المساس بالزوج الآخر أو بالزوجين، ليست السلوك الذي ينطوي على الغش فقط، وإنما أيضاً السلوك الذي يتصف بالإهمال الخطير، وينطوي على إهمال متعمد.
  • Annexe 5- 46 : Tableau 16.1 Pourcentage des enfants des 10 à 14 ans et des 15 à 19 ans dans des unions par le mariage
    قد يقدم الزوج أو الزوجة دعوى طلاق إلى المحكمة لأسباب مختلفة، منها الزنا والهجر والعُقم والعنة والضرب والإيذاء والإهمال المتعمد من جانب أحد الزوجين، وبعد أن يرفع أحدهما دعوى الطلاق، يتقرر من هو المسؤول عن تعويض الطرف الآخر بناء على ظروف الانفصال وليس الجنس
  • L'état de santé du prisonnier Saitan Nemr Al-Wali est fort préoccupant. Alors qu'il a passé 22 ans dans les prisons israéliennes, il est tué à petit feu à cause de la négligence volontaire de son état de santé par l'administration pénitentiaire. Son corps est à présent gonflé et il est devenu incapable de marcher et même de parler, et il vit actuellement grâce à la ventilation artificielle.
    إن الحالة الصحية للأسير سيطان نمر الولي تدعو للقلق البالغ بعد أن أمضى 22 سنة في المعتقل الإسرائيلي حيث يتعرض للقتل البطيء من خلال الإهمال المتعمد لوضعه الصحي من قبل إدارة السجن خاصة بعد ما انتفخ جسمه وأضحى غير قادر على المشي وحتى الكلام ويعيش حاليا على التنفس الاصطناعي.
  • La déclaration relève également que ces détenus ne reçoivent aucun traitement médical et ne sont ni soignés ni nourris par les Israéliens. Leurs droits continuent d'être violés de manière persistante, ils sont battus et privés de livres ou de visites.
    وأوضح البيان تعرض هؤلاء المعتقلين إلى الإهمال الطبي المتعمد وعدم تقديم الجهات الإسرائيلية المعنية العلاج اللازم لهم والنقص الحاد في التغذية واستمرار الانتهاكات والممارسات بحقهم كتعرضهم للضرب والقمع وحرمانهم من الكتب وزيارات الأقارب.
  • Il y a environ une semaine, Hayel Abou Zaid, citoyen syrien du Golan syrien occupé, est mort quelques jours après sa libération de prison des séquelles du traitement inhumain et de la torture qu'il a subis aux mains des autorités israéliennes ainsi que de la politique de négligence délibérée appliquée durant ses plus de 18 ans de détention.
    وقد استشهد قبل أسبوع المواطن السوري هايل أبو زيد من الجولان السوري المحتل بعد خروجه بأيام قليلة من السجن نتيجة للمعاملة اللاإنسانية والتعذيب والإهمال الصحي المتعمد من قبل الاحتلال الإسرائيلي بعد أن طال سجنه لمدة تزيد على ثمانية عشر عاما.